Thẩm Phán – Chương 3
STT | Cựu Ước | Tân Ước |
---|---|---|
01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
02 | Xuất Hành | Mác |
03 | Lê-vi | Lu-ca |
04 | Dân Số | Giăng |
05 | Nhị Luật | Công Vụ |
06 | Giô-suê | Rô-ma |
07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
11 | I Các Vua | Phi-líp |
12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
17 | Ê-xơ-tê | Tít |
18 | Gióp | Phi-lê-môn |
19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
23 | Ê-sai | I Giăng |
24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
25 | Ca Thương | III Giăng |
26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
28 | Ô-sê | |
29 | Giô-ên | |
30 | A-mốt | |
31 | Áp-đia | |
32 | Giô-na | |
33 | Mi-chê | |
34 | Na-hum | |
35 | Ha-ba-cúc | |
36 | Sô-phô-ni | |
37 | A-ghê | |
38 | Xa-cha-ri | |
39 | Ma-la-chi |
1 Và đây là những dân mà YHWH để lại, để bởi chúng mà thử nghiệm Is-ra-ên, tất cả những người chưa biết bất cứ chiến trận nào của Ca-na-an,
2 mà để cho các thế hệ con cháu Is-ra-ên được biết, để dạy cho họ chiến trận, nhất là những người trước đây chưa biết đến chúng:
3 năm lãnh chúa của người Phi-li-tin, và tất cả dân Ca-na-an, và dân Si-đôn, và dân Hê-vít cư ngụ ở núi Lê-ba-non, từ núi Ba-anh Hẹt-môn đến tận lối vào Ha-mát,
4 và ấy là để thử nghiệm Is-ra-ên bởi chúng, để biết họ có nghe theo các mạng lệnh của YHWH mà Ngài đã truyền cho các tổ phụ họ bởi tay Mô-se chăng.
5 Và, con cháu Is-ra-ên cư ngụ ở giữa dân Ca-na-an, dân Hê-tít, và dân A-mô-rít, và dân Phê-rê-sít, và dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
6 Và họ lấy các con gái chúng cho mình làm vợ, và gả các con gái mình cho các con trai chúng, và phụng sự các thần của chúng.
7 Và, con cháu Is-ra-ên làm điều ác trong mắt YHWH, và quên đi YHWH Đức Chúa Trời mình, và phụng thờ các thần Ba-anh và các luống thờ (*).
(*) Xem chú thích [02] Xuất Hành 34:13.
8 Và cơn giận của YHWH nổi phừng lên với Is-ra-ên, và Ngài bán họ vào tay Cu-san Ri-sa-tha-im, vua A-ram Na-ha-ra-im, và con cháu Is-ra-ên phục dịch Cu-san Ri-sa-tha-im tám năm.
9 Và con cháu Is-ra-ên kêu lên YHWH và YHWH dấy lên một vị cứu tinh cho con cháu Is-ra-ên và giải cứu họ: Ốt-ni-ên, con trai của Kê-na, em trai Ca-lép.
10 Và Linh của YHWH đến trên ông, và ông xét xử Is-ra-ên và ra trận. Và YHWH phó Cu-san Ri-sa-tha-im, vua A-ram, vào tay ông, và tay ông mạnh hơn Cu-san Ri-sa-tha-im.
11 Và xứ được yên ổn bốn mươi năm. Và Ốt-ni-ên, con trai Kê-na, qua đời.
12 Và con cháu Is-ra-ên lại làm điều ác trong mắt YHWH, và YHWH cường thịnh hóa Éc-lôn vua Mô-áp trên Is-ra-ên, vì họ đã làm điều ác trong mắt YHWH.
13 Và hắn quy tụ về mình con cháu Am-môn và A-ma-léc, và đi, và đánh Is-ra-ên, và chiếm lấy thành Cây Chà Là.
14 Và con cháu Is-ra-ên phục dịch Éc-lôn, vua Mô-áp mười tám năm.
15 Và con cháu Is-ra-ên kêu lên YHWH, và YHWH dấy lên cho họ một vị cứu tinh: Ê-hút, con trai Ghê-ra, một người Bên-gia-min, là người thuận tay trái. Và con cháu Is-ra-ên gửi lễ vật lên Éc-lôn, vua Mô-áp bởi tay ông.
16 Và Ê-hút làm cho mình một thanh gươm, và nó có hai lưỡi, chiều dài nó ngắn (*), và ông giắt nó dưới áo mình, trên đùi phải mình.
(*) Từ gốc là “gomed”, có lẽ nghĩa là “ngắn”, bị một số bản tự ý dịch ra là “cu-bít” (tương đương khoảng 44,5 cm) là sai. Tuy đây là một từ chỉ chiều dài chỉ xuất hiện duy nhất 1 lần trong Kinh Thánh tại chính câu này nên rất khó để xác định nghĩa chính xác của nó, nhưng nó phải đủ ngắn để giắt ở đùi.
17 Và ông đem dâng lễ vật đến Éc-lôn, vua Mô-áp, và Éc-lôn là một người rất mập.
18 Và thế là, khi mà ông đã đem dâng lễ vật xong, thì ông cho những người khiêng lễ vật đi,
19 còn ông quay lại từ các hình chạm ở Ghinh-ganh, và nói: “Tôi có một lời bí mật cho ngài, thưa vua.” Và hắn nói: “Im lặng đã!” Và tất cả những kẻ đứng bên hắn đi ra khỏi hắn.
20 Và Ê-hút đến với hắn, và hắn thì đang ngồi trên lầu mát của hắn một mình hắn, và Ê-hút nói: “Tôi có lời của Đức Chúa Trời cho ngài.” Và hắn trỗi dậy khỏi ngai.
21 Và Ê-hút vươn tay trái mình ra và rút gươm từ trên đùi phải mình và đâm nó vào bụng hắn,
22 cả cán gươm cũng vào theo lưỡi gươm, và mỡ líp lại trên lưỡi gươm vì ông không rút gươm khỏi bụng hắn, và phân phòi ra.
23 Và Ê-hút đi ra hành lang, và đóng các cửa lầu trên nó và chốt lại.
24 Và Ê-hút đi ra rồi thì các đầy tớ đến và xem, và kìa: các cửa lầu đều được chốt lại, thì chúng nói: “Hẳn là ông ấy đang che phủ bàn chân mình (*) trong lầu mát.”
(*) Đây là cách nói tế nhị chỉ việc đi đại tiện: khi người ta đi đại tiện thì ngồi xuống, áo dài sẽ phủ lên bàn chân.
25 Và chúng chờ đợi đến bối rối, và kìa, hắn chẳng mở các cửa lầu. Và chúng lấy chìa khóa và mở ra, thì kìa, chủ chúng đã ngã chết trên đất.
26 Còn Ê-hút đã tẩu thoát trong khi chúng đang chần chừ, và ông vượt qua các hình chạm và tẩu thoát về Sê-i-ra.
27 Và thế là khi ông tiến vào, thì ông thổi kèn trên núi Ép-ra-im, và con cháu Is-ra-ên xuống với ông khỏi núi, và ông ở trước họ,
28 và nói với họ: “Đi theo ta! Vì YHWH đã phó kẻ thù của anh em là Mô-áp vào tay anh em!” Và họ xuống theo ông và chiếm các chỗ cạn của Giô-đanh đến Mô-áp, và không cho người nào vượt qua.
29 Và họ đánh giết Mô-áp chính lúc ấy khoảng mười nghìn người, tất cả những người mạnh mẽ và tất cả những người can trường, và không người nào chạy thoát.
30 Và Mô-áp khuất phục dưới tay Is-ra-ên trong chính ngày ấy. Và xứ được yên ổn tám mươi năm.
31 Và sau ông đến Sam-ga, con trai A-nát. Và ông ấy đánh giết sáu trăm người Phi-li-tin bằng một cái gậy thúc bò: cả ông ấy cũng giải cứu Is-ra-ên.