Nhị Luật – Chương 15
STT | Cựu Ước | Tân Ước |
---|---|---|
01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
02 | Xuất Hành | Mác |
03 | Lê-vi | Lu-ca |
04 | Dân Số | Giăng |
05 | Nhị Luật | Công Vụ |
06 | Giô-suê | Rô-ma |
07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
11 | I Các Vua | Phi-líp |
12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
17 | Ê-xơ-tê | Tít |
18 | Gióp | Phi-lê-môn |
19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
23 | Ê-sai | I Giăng |
24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
25 | Ca Thương | III Giăng |
26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
28 | Ô-sê | |
29 | Giô-ên | |
30 | A-mốt | |
31 | Áp-đia | |
32 | Giô-na | |
33 | Mi-chê | |
34 | Na-hum | |
35 | Ha-ba-cúc | |
36 | Sô-phô-ni | |
37 | A-ghê | |
38 | Xa-cha-ri | |
39 | Ma-la-chi |
1 “Vào cuối mỗi bảy năm anh em hãy làm một cuộc tha nợ.
2 Và đây là cách thức tha nợ: Mọi chủ nợ sẽ tha món nợ mà người ấy cho vay người lân cận mình, người ấy chớ thúc ép người lân cận mình hay anh em mình, vì nó được công bố là cuộc tha nợ của YHWH (*).
(*) Có thể dịch: vì cuộc tha nợ của YHWH đã được công bố.
3 Hãy thúc ép người ngoại quốc, còn thứ thuộc về mình đang ở với anh em của mình, thì tay mình hãy buông đi,
4 chỉ khi không có người túng thiếu nào trong anh em (*). Vì YHWH chắc chắn sẽ ban phước cho anh em trong xứ mà YHWH Đức Chúa Trời anh em ban cho anh em làm cơ nghiệp để chiếm hữu nó,
(*) Tức là chẳng có ai chưa trả được nợ vì túng thiếu cả. Nhờ vế này mà chúng ta có thể biết rằng lệnh tha nợ trên là để dành cho người không trả nổi vì túng thiếu, chứ không phải là dành cho người có thừa đủ điều kiện nhưng chây lì ra không trả, chờ đến năm tha nợ để quỵt.
5 miễn là anh em chăm chú lắng nghe tiếng của YHWH Đức Chúa Trời anh em, tuân giữ thực hiện mọi mạng lệnh này mà tôi truyền cho anh em hôm nay.
6 Vì YHWH Đức Chúa Trời anh em sẽ ban phước cho anh em như điều Ngài đã phán với anh em, và anh em sẽ cho vay nhiều nước nhưng anh em sẽ không vay mượn; và anh em sẽ cai trị nhiều nước nhưng chúng sẽ chẳng cai trị anh em.
7 Khi có người túng thiếu trong anh em, từ một trong các anh em của anh em, trong một trong các cổng của anh em, trong xứ anh em mà YHWH Đức Chúa Trời anh em ban cho anh em, thì chớ cứng tâm mình lại và đóng tay mình lại khỏi người anh em túng thiếu của mình,
8 mà phải mở toang tay mình ra với cậu ấy, và phải cho cậu ấy vay đủ nhu cầu thiết yếu của cậu ấy mà cậu ấy đang thiếu (*).
(*) Lưu ý: nhu cầu thiết yếu chính đáng của người anh em lân cận mới là thứ quyết định số tài lực mà chúng ta sẽ cho vay hoặc tặng người ấy. Có nhiều trường hợp sự từ thiện còn gây tổn hại cho người nhận vì phớt lờ lời răn dạy này trong Kinh Thánh, khiến cho họ ỷ lại, hoặc thậm chí nướng những tài lực ấy vào rượu bia, thuốc lá hoặc các tội lỗi khác. Vậy, nếu người anh em lân cận đang phạm tội lỗi gì (trong nhiều trường hợp thậm chí là còn đang tự chuốc họa vào thân bằng chính tội lỗi ấy, ví dụ như đang đau ốm túng thiếu vì rượu thịt chè chén chẳng hạn), người ấy cần phải được khuyên giải và đưa về tình trạng không còn tội lỗi nào chưa ăn năn. Một khi người ấy đã trở lại sống tròn vai và đã làm hết sức, mà vẫn túng thiếu những nhu cầu thiết yếu chính đáng, thì trong khả năng của mình, chúng ta phải có trách nhiệm giúp đỡ người ấy đủ các nhu cầu nói trên. Đối chiếu [01] Ma-thi-ơ 5:42.
9 Hãy cẩn trọng lấy mình, kẻo có lời trong trái tim gian ác của mình rằng: ‘Năm thứ bảy là năm tha nợ đang gần kề’, và mắt mình hung ác với người anh em túng thiếu của mình và không đưa cho cậu ấy gì, và cậu ấy sẽ kêu lên YHWH về anh em, và điều ấy trở thành một tội lỗi nơi anh em.
10 Anh em phải đưa cho cậu ấy – và tâm anh em đừng phiền muộn khi anh em đưa cho cậu ấy, vì bởi việc này YHWH Đức Chúa Trời anh em sẽ ban phước cho anh em trong mọi công việc của anh em và trong mọi sự vụ của tay anh em.
11 Vì người túng thiếu sẽ không hết khỏi xứ, bởi vậy tôi truyền cho anh em rằng: ‘Phải mở rộng tay mình với anh em mình, với những người nghèo của mình, và với những người túng thiếu của mình trong xứ mình.’”
12 “Khi anh em mình là nguời nam Hê-bơ-rơ hay người nữ Hê-bơ-rơ bị bán cho mình, thì người ấy sẽ phục vụ anh em sáu năm, và vào năm thứ bảy anh em hãy thả tự do người khỏi anh em.
13 Và khi anh em thả tự do người khỏi anh em, chớ thả người đi tay không.
14 Phải cung cấp cho người từ bầy gia súc mình, và từ sân đập lúa mình, và từ hầm ép rượu mình, là những thứ mà YHWH Đức Chúa Trời anh em đã ban phước cho anh em: hãy trao cho người.
15 Và hãy nhớ rằng anh em đã làm nô lệ trong đất Ai Cập và YHWH Đức Chúa Trời anh em đã cứu chuộc anh em. Vì thế tôi truyền cho anh em lời này hôm nay.
16 Và rồi, khi người ấy nói với anh em: ‘Tôi sẽ không ra đi khỏi cậu đâu’, vì người ấy yêu mến anh em và gia đình anh em, vì ở với anh em là tốt đẹp đối với người ấy,
17 thì anh em hãy lấy một cái dùi và đục vào tai người ấy mà vào cửa (*), và người ấy sẽ thuộc về anh em, một đầy tớ vĩnh viễn, cả với tớ gái anh em cũng hãy làm như vậy.
(*) Tức là xuyên dùi qua tai vào cửa.
18 Mắt anh em đừng thấy khó khăn khi anh em thả tự do cho người khỏi anh em, vì người đã phục vụ anh em sáu năm, gấp đôi tiền công của người làm thuê rồi. Và YHWH Đức Chúa Trời anh em sẽ ban phước cho anh em trong mọi việc anh em làm.”
19 “Tất cả các con trưởng sinh ra trong đàn thú vật anh em và trong bầy gia súc anh em là con đực, hãy thánh hóa lên YHWH Đức Chúa Trời anh em. Chớ bắt con trưởng của bò anh em làm việc, và chớ hớt lông con trưởng của bầy gia súc anh em.
20 Anh em hãy ăn nó trước mặt YHWH Đức Chúa Trời anh em hàng năm, ở nơi mà YHWH sẽ chọn: anh em và gia đình anh em.
21 Còn khi nơi nó có khuyết tật, què hay mù, bất cứ khuyết tật xấu nào thì chớ hiến tế nó lên YHWH Đức Chúa Trời anh em.
22 Hãy ăn nó trong các cổng anh em, người ô uế và người thanh sạch cùng nhau, như hoàng dương và như nai vậy.
23 Nhưng chớ ăn máu nó, hãy đổ nó lên đất như nước.”