Dân Số – Chương 28

1 Và YHWH phán với Mô-se rằng:

2 “Hãy truyền cho con cháu Is-ra-ên và nói với họ: ‘Các con hãy tuân giữ đem dâng lên Ta tế lễ thực phẩm Ta, là thức ăn Ta, cho các tế lễ lửa của Ta, là hương thơm của Ta, vào kỳ định của nó.’

3 Và con hãy nói với họ: ‘Đây là tế lễ lửa mà các con sẽ đem dâng lên YHWH: hai con chiên con một tuổi không tì vết mỗi ngày làm tế lễ thiêu liên tục.

4 Một con chiên con hãy dâng vào buổi sáng, và con chiên con thứ hai hãy dâng vào giữa chiều tối,

5 và một phần mười ê-pha bột làm tế lễ thực phẩm, trộn với một phần tư hin dầu ép,

6 là tế lễ thiêu liên tục được thiết lập tại núi Si-nai làm hương thơm, là tế lễ lửa lên YHWH.

7 Và lễ quán nó là một phần tư hin cho một con chiên con. Hãy tưới lễ quán thức say cho YHWH trong Đền.

8 Còn con chiên con thứ hai con hãy dâng vào giữa chiều tối. Con sẽ dâng như tế lễ thực phẩm buổi sáng và như lễ quán nó, một tế lễ lửa có hương thơm lên YHWH;

9 và vào ngày sa-bát: hai con chiên con một tuổi không tì vết, và hai phần mười lường bột tế lễ thực phẩm trộn với dầu, và lễ quán nó,

10 là tế lễ thiêu sa-bát vào ngày sa-bát của nó, bên cạnh tế lễ thiêu liên tục và lễ quán nó.”

11 “Và vào đầu các tháng mình, các con hãy đem dâng tế lễ thiêu lên YHWH hai con bò tơ của đàn thú vật, và một con chiên đực, và bảy con chiên con một tuổi không tì vết;

12 và ba phần mười lường bột tế lễ thực phẩm trộn dầu cho một con bò tơ, và hai phần mười lường bột tế lễ thực phẩm trộn dầu cho một con chiên đực,

13 và cứ một phần mười lường bột tế lễ thực phẩm trộn dầu cho một con chiên con, là tế lễ thiêu có hương thơm, là tế lễ lửa lên YHWH.

14 Và các lễ quán chúng sẽ là rượu, nửa hin cho con bò tơ, một phần ba hin cho con chiên đực, và một phần tư hin cho con chiên con. Đây là tế lễ thiêu của tháng vào tháng của nó, cho các tháng của năm.

15 Và một con dê đực cho tế lễ tội lỗi sẽ được dâng lên YHWH bên cạnh tế lễ thiêu liên tục và lễ quán nó.”

16 “Và vào tháng thứ nhất, vào ngày mười bốn của tháng, là lễ Vượt Qua cho YHWH.

17 Và vào ngày mười lăm của tháng này sẽ là kỳ lễ, trong bảy ngày bánh không men sẽ được ăn.

18 Vào ngày thứ nhất sẽ là một cuộc hội họp thánh, các con chớ làm bất cứ công việc lao động nào.

19 Và các con hãy đem dâng tế lễ lửa, là tế lễ thiêu lên YHWH: hai con bò tơ của đàn thú vật, và một con chiên đực, và bảy con chiên con một tuổi: chúng sẽ là những con không tì vết cho các con.

20 Và tế lễ thực phẩm chúng là bột trộn dầu: các con hãy dâng ba phần mười lường cho con bò tơ, và hai phần mười lường cho con chiên đực,

21 hãy dâng cứ một phần mười lường cho một con chiên con, cho bảy con chiên con,

22 và một con dê đực để làm lễ đền chuộc trên các con.

23 Các con hãy dâng những thứ này bên cạnh tế lễ thiêu buổi sáng, là tế lễ thiêu liên tục.

24 Các con hãy dâng như thế này từng ngày trong bảy ngày: thức ăn tế lễ lửa có hương thơm lên YHWH. Nó sẽ được dâng bên cạnh tế lễ thiêu liên tục, và lễ quán nó.

25 Và vào ngày thứ bảy sẽ là cuộc hội họp thánh cho các con: các con chớ làm bất cứ công việc lao động nào.”

26 “Và vào ngày Bông Trái Đầu khi các con đem dâng một tế lễ thực phẩm mới lên YHWH, vào Các Tuần của các con, sẽ là cuộc hội họp thánh cho các con. Các con chớ làm bất cứ công việc lao động nào.

27 Và các con hãy đem dâng tế lễ thiêu làm hương thơm lên YHWH: hai con bò tơ của đàn thú vật, một con chiên đực, bảy con chiên con một tuổi;

28 và tế lễ thực phẩm chúng là bột trộn dầu: ba phần mười lường cho một con bò đực, hai phần mười lường cho một con chiên đực,

29 cứ một phần mười lường cho một con chiên con, cho bảy con chiên con.

30 một con dê đực để làm lễ đền chuộc trên các con.

31 Các con hãy dâng bên cạnh tế lễ thiêu liên tục và tế lễ thực phẩm nó, chúng sẽ là những con không tì vết cho các con, và các lễ quán chúng.”