Dân Số – Chương 21
STT | Cựu Ước | Tân Ước |
---|---|---|
01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
02 | Xuất Hành | Mác |
03 | Lê-vi | Lu-ca |
04 | Dân Số | Giăng |
05 | Nhị Luật | Công Vụ |
06 | Giô-suê | Rô-ma |
07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
11 | I Các Vua | Phi-líp |
12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
17 | Ê-xơ-tê | Tít |
18 | Gióp | Phi-lê-môn |
19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
23 | Ê-sai | I Giăng |
24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
25 | Ca Thương | III Giăng |
26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
28 | Ô-sê | |
29 | Giô-ên | |
30 | A-mốt | |
31 | Áp-đia | |
32 | Giô-na | |
33 | Mi-chê | |
34 | Na-hum | |
35 | Ha-ba-cúc | |
36 | Sô-phô-ni | |
37 | A-ghê | |
38 | Xa-cha-ri | |
39 | Ma-la-chi |
1 Và vua A-rát, người Ca-na-an, cư ngụ ở phía nam nghe rằng Is-ra-ên đang đến trên đường A-tha-rim, thì ông ta giao chiến với Is-ra-ên và bắt người từ họ làm tù binh.
2 Và Is-ra-ên thề nguyện với YHWH và nói: “Nếu Ngài thật phó dân này vào tay con thì con sẽ tận diệt các thành của chúng.”
3 Và YHWH nghe tiếng Is-ra-ên và phó người Ca-na-an, và họ tận diệt chúng và các thành của chúng, và gọi tên nơi ấy là Họt-ma (*).
(*) Nghĩa là “hủy diệt”.
4 Và họ lên đường từ núi Hô-rơ theo đường Biển Sậy, để đi vòng qua xứ Ê-đôm, và tâm hồn dân chúng mất kiên nhẫn dọc đường.
5 Và dân chúng nói nghịch với Đức Chúa Trời và với Mô-se: “Tại sao các ông đem chúng tôi lên khỏi Ai Cập để chết trong đồng hoang? Vì không có bánh cũng chẳng có nước, và tâm hồn chúng tôi đã chán ngấy món bánh đạm bạc ấy rồi!”
6 Và YHWH sai rắn lửa vào dân chúng, và chúng cắn dân chúng, và nhiều người thuộc Is-ra-ên đã chết.
7 Và dân chúng đến với Mô-se và nói: “Chúng con đã phạm tội vì chúng con đã nói nghịch với YHWH và với ông! Xin cầu nguyện với YHWH, và Ngài sẽ lấy đi khỏi chúng con rắn ấy!” Và Mô-se cầu nguyện cho dân chúng.
8 Và YHWH phán với Mô-se rằng: “Hãy làm cho mình một con rắn lửa và treo nó lên một cây sào, và rồi bất cứ ai bị cắn mà nhìn nó thì sẽ sống.”
9 Và Mô-se làm một con rắn bằng đồng và treo nó lên một cây sào. Và thế là nếu rắn cắn một người nào, và người ấy nhìn lên con rắn bằng đồng thì được sống.
10 Và con cháu Is-ra-ên lên đường, và đóng trại tại Ô-bốt.
11 Và họ lên đường từ Ô-bốt, và đóng trại tại Y-giê A-ba-rim, trong đồng hoang trước Mô-áp, về hướng mặt trời mọc.
12 Từ đó họ lên đường và đóng trại tại khe Xê-rết.
13 Từ đó họ lên đường và đóng trại bên kia Ạt-nôn, trong đồng hoang trải từ biên giới dân A-mô-rít, vì Ạt-nôn là biên giới của Mô-áp, giữa Mô-áp và giữa dân A-mô-rít.
14 Vì thế trong cuộn sách “Chiến Trận của YHWH” (*) có nói:
“Va-hép trong Su-pha (**) và khe Ạt-nôn,
(*) Tiếc là sách này đã thất lạc.
(**) “Va-hép” cũng có nghĩa là “hãy đến”, “Su-pha” cũng có nghĩa là “cuồng phong”, nhưng hai từ này có vẻ là tên riêng của địa danh.
15 Và suối của khe vươn ra đến chỗ của A-rơ, và dựa vào biên giới Mô-áp.”
16 Và từ đó đến Bê-e, chính là cái giếng mà YHWH đã phán với Mô-se: “Hãy tập hợp dân chúng lại và Ta sẽ cho chúng nước.”
17 Sau đó, Is-ra-ên hát bài hát này:
“Hãy tuôn lên, giếng nước!
Hãy đối đáp (*) với nó!
(*) Có thể dịch: “hãy hát”.
18 Giếng mà các trưởng quan đã đào nó,
Các quý tộc của dân chúng đã bới nó,
Bởi Đấng Lập Pháp, bằng cây gậy mình!”
Và từ đồng hoang đến Ma-tha-na,
19 và từ Ma-tha-na đến Na-ha-li-ên, và từ Na-ha-li-ên đến Ba-mốt,
20 và từ Ba-mốt đến thung lũng trong vùng Mô-áp, đỉnh Phích-ga và nhìn ra bề mặt hoang mạc.
21 Và Is-ra-ên phái sứ giả đến Si-hôn, vua dân A-mô-rít, nói:
22 “Chúng tôi xin đi qua xứ của ngài. Chúng tôi sẽ không quay qua đồng ruộng hay vườn nho, chúng tôi sẽ không uống nước giếng. Chúng tôi sẽ đi trên con đường của vua cho đến khi mà chúng tôi đã đi qua lãnh thổ ngài.”
23 Và Si-hôn không cho Is-ra-ên đi qua ranh giới mình, và Si-hôn tập hợp toàn dân hắn và tiến ra đối mặt Is-ra-ên trong đồng hoang. Và hắn đến Gia-hát và giao chiến với Is-ra-ên.
24 Và Is-ra-ên đánh hạ hắn bằng lưỡi gươm và chiếm đất của hắn từ Ạt-nôn đến tận Gia-bốc, đến tận con cháu Am-môn – vì biên giới con cháu Am-môn là hùng mạnh.
25 Và Is-ra-ên chiếm lấy tất cả các thành này, và Is-ra-ên cư ngụ trong tất cả các thành của dân A-mô-rít, trong Hết-bôn, và trong tất cả các thị trấn (*) nó.
(*) Từ gốc là “các con gái”. “Các con gái” của một thành phố là thuật ngữ chỉ các thị trấn, làng mạc không tường lũy ở quanh thành phố ấy, nên có thể dịch thẳng ra là “các thị trấn”.
26 Vì Hết-bôn là thành của Si-hôn, chính là vua dân A-mô-rít, và hắn đã giao chiến với vị vua trước của Mô-áp và chiếm lấy tất cả đất đai của ông ấy khỏi tay ông ấy, xa đến Ạt-nôn.
27 Vì vậy, các châm ngôn gia nói:
“Hãy đến Hết-bôn! Thành của Si-hôn sẽ được xây và sẽ vững lập mình!
28 Vì lửa ra từ Hết-bôn, một ngọn lửa từ thành của Si-hôn,
Thiêu nuốt A-rơ của Mô-áp, các lãnh chúa các nơi cao của Ạt-nôn.
29 Khốn cho ngươi, Mô-áp! Ngươi đã diệt vong!
Dân của Kê-mốt đã nộp các con trai mình làm những kẻ trốn chạy,
Và các con gái mình vào chốn lưu đày
Cho Si-hôn, vua dân A-mô-rít.
30 Và chúng ta đã bắn chúng;
Hết-bôn đã diệt vong xa tận Đi-bôn.
Và chúng ta đã làm hoang vu chúng xa tận Nô-phách, đến Mê-đê-ba.”
31 Và Is-ra-ên cư ngụ trong đất của dân A-mô-rít.
32 Và Mô-se sai người do thám Gia-ê-xe, và họ chiếm các thị trấn nó và đuổi dân A-mô-rít là những người ở đó đi.
33 Và họ quay lại và đi lên con đường Ba-san. Và Óc vua Ba-san tiến ra đối mặt họ – hắn và toàn dân hắn – cho trận chiến Ết-rê-i.
34 Và YHWH phán với Mô-se: “Đừng sợ nó, vì Ta đã phó nó và toàn dân nó và đất đai nó vào tay con. Và con hãy làm cho nó như điều con đã làm cho Si-hôn, vua dân A-mô-rít, là kẻ cư ngụ ở Hết-bôn.”
35 Và họ đánh hạ hắn và các con trai hắn và toàn dân hắn, cho đến khi chẳng còn lại cho hắn một người sống sót nào, và họ chiếm đất của hắn.