Lê-vi – Chương 18

1 Và YHWH phán với Mô-se rằng:

2 “Hãy nói với con cháu Is-ra-ên, và bảo với họ: Ta là YHWH Đức Chúa Trời các con.

3 Các con chớ làm theo những việc làm của xứ Ai Cập, mà trong nó các con đã cư ngụ, cũng chớ làm theo những việc làm của xứ Ca-na-an mà Ta đang đem các con vào đó, và chớ bước đi trong các thói tục của chúng.

4 Các con hãy thực thi các phán quyết Ta và tuân giữ các quy định Ta, để bước đi trong chúng. Ta là YHWH Đức Chúa Trời các con.

5 Và các con hãy tuân giữ các quy định của Ta và các phán quyết của Ta, mà người nào thực hiện chúng thì sẽ sống nơi (*) chúng. Ta là YHWH.

(*) Tức “trong chúng” hoặc “bởi chúng”, hoặc cả hai ý.

6 Bất cứ người nào, chớ lại gần để phơi bày sự trần trụi (*) bất cứ thân nhân ruột thịt nào của mình. Ta là YHWH.

(*) Đây là thuật ngữ chỉ hành vi quan hệ tình dục. Tương tự như “lột trần”.

7 Con chớ phơi bày sự trần trụi của cha con và sự trần trụi của mẹ con. Bà là mẹ con, chớ phơi bày sự trần trụi của bà.

8 Con chớ phơi bày sự trần trụi của vợ cha con: ấy là sự trần trụi của cha con.

9 Sự trần trụi của chị em con, là con gái của cha con hay con gái của mẹ con, là thân quyến trong nhà hay thân quyến bên ngoài, thì con chớ phơi bày sự trần trụi của họ.

10 Sự trần trụi của con gái của con trai con, hay con gái của con gái con, thì con chớ phơi bày sự trần trụi của chúng, vì chúng là sự trần trụi của con.

11 Sự trần trụi của con gái của vợ cha con, là thân quyến của cha con (*), thì nàng là chị em của con: con chớ phơi bày sự trần trụi của nàng.

(*) Có thể dịch “sinh bởi cha con”. Ở đây chỉ em gái cùng cha khác mẹ.

12 Con chớ phơi bày sự trần trụi của chị em của cha con: cô là thân nhân của cha con.

13 Con chớ phơi bày sự trần trụi của chị em của mẹ con, vì cô là thân nhân của mẹ con.

14 Con chớ phơi bày sự trần trụi của anh em của cha con: chớ lại gần vợ của người. Cô ấy là bà cô của con.

15 Con chớ phơi bày sự trần trụi của con dâu con: nàng là vợ của con trai con. Con chớ phơi bày sự trần trụi của nàng.

16 Con chớ phơi bày sự trần trụi của vợ anh em con: nàng là sự trần trụi của anh em con.

17 Con chớ phơi bày sự trần trụi của một người phụ nữ và con gái nàng. Con chớ lấy con gái của con trai nàng hay con gái của con gái nàng, để phơi bày sự trần trụi của nàng. Họ là người thân. Ấy là một điều đồi trụy.

18 Và con chớ lấy một người vợ về chị em của nàng để gây ghen ghét, để phơi bày sự trần trụi của nàng bên cô ấy khi cô ấy còn sống (*).

(*) Tức là cấm lấy chị em của vợ mình về khi vợ vẫn còn sống.

19 Và con chớ lại gần một phụ nữ trong kỳ cách ly sự ô uế của nàng, để phơi bày sự trần trụi của nàng.

20 Và con chớ giao hợp hạt giống mình vào vợ người lân cận mình để bị ô uế với nàng.

21 Và con chớ dâng hậu duệ mình qua (*) cho Mo-lóc, và chớ xúc phạm danh Đức Chúa Trời mình. Ta là YHWH.

(*) Một số bản dịch thêm từ “lửa” vào thành “qua lửa”. Hành vi man rợ đưa trẻ sơ sinh qua lửa dâng lên cho tà thần này khá phổ biến trong sinh hoạt thờ phượng ngoại đạo thời xưa.

22 Và con chớ nằm với người nam như nằm với người nữ: ấy là điều đáng ghê tởm.

23 Và con chớ giao hợp mình vào bất cứ thú vật nào để bị ô uế bởi nó. Phụ nữ cũng chớ đứng trước thú vật để giao hợp. Ấy là một điều đồi bại.

24 Các con không được làm nhơ nhuốc mình bởi bất cứ điều nào này. Bởi tất cả những điều này mà các dân Ta đang đuổi khỏi trước mặt các con đã bị nhơ nhuốc.

25 Và đất đã bị ô uế, và Ta sẽ trừng trị sự suy đồi của nó lên nó, và đất sẽ mửa cư dân nó ra.

26 Còn các con, hãy tuân giữ các quy định Ta và các phán quyết Ta, và chớ làm theo bất cứ điều kinh tởm nào này: người bản xứ hay ngoại kiều đang kiều ngụ ở giữa các con

27 – Vì tất cả những điều kinh tởm này những người đất ấy đã làm, là những kẻ ở trước mặt các con, và đất đã bị ô uế –

28 và đất sẽ không mửa các con ra vì các con làm ô uế nó, như khi nó mửa các dân trước mặt các con ra.

29 Vì bất cứ ai là người làm bất cứ điều đáng ghê tởm nào này, thì những người ấy là những kẻ đã làm sẽ bị cắt bỏ khỏi giữa dân mình.

30 Và, các con hãy tuân giữ lệnh Ta, để không làm theo như các thói tục đáng ghê tởm mà chúng đã làm trước các con, và các con sẽ không làm nhơ nhuốc mình bởi chúng. Ta là YHWH Đức Chúa Trời các con.”