Ê-sai – Chương 32
STT | Cựu Ước | Tân Ước |
---|---|---|
01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
02 | Xuất Hành | Mác |
03 | Lê-vi | Lu-ca |
04 | Dân Số | Giăng |
05 | Nhị Luật | Công Vụ |
06 | Giô-suê | Rô-ma |
07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
11 | I Các Vua | Phi-líp |
12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
17 | Ê-xơ-tê | Tít |
18 | Gióp | Phi-lê-môn |
19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
23 | Ê-sai | I Giăng |
24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
25 | Ca Thương | III Giăng |
26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
28 | Ô-sê | |
29 | Giô-ên | |
30 | A-mốt | |
31 | Áp-đia | |
32 | Giô-na | |
33 | Mi-chê | |
34 | Na-hum | |
35 | Ha-ba-cúc | |
36 | Sô-phô-ni | |
37 | A-ghê | |
38 | Xa-cha-ri | |
39 | Ma-la-chi |
1 Kìa, một vua sẽ trị vì với sự công chính,
Và các quan chức sẽ cai trị với công lý.
2 Và sẽ có một người như nơi núp gió và chỗ trú bão,
Như suối nước trong nơi khô hạn,
Như bóng vầng đá lớn trong đất cằn cỗi.
3 Và mắt những người thấy sẽ chẳng nheo,
Và tai những người nghe sẽ chú ý.
4 Và tâm những người hấp tấp sẽ hiểu được tri thức,
Và lưỡi những kẻ cà lăm sẽ lưu loát nói rõ ràng.
5 Kẻ ngu dại sẽ không còn được gọi là cao quý,
Kẻ ti tiện sẽ chẳng được gọi là cao sang.
6 Vì kẻ ngu dại nói điều ngu dại,
Và tâm nó thực hiện việc vô pháp, làm điều vô luân,
Và nói điều sai trái với YHWH,
Để làm trống hồn người đói,
Và làm thiếu thức uống người khát.
7 Còn kẻ ti tiện, các khí cụ của nó đều gian tà,
Nó suy tính mưu mô
Để hãm hại những người nghèo hèn với lời dối trá,
Cả khi người túng thiếu nói điều chính đáng.
8 Còn người cao quý mưu cầu những điều cao quý,
Và người sẽ đứng vững trên những điều cao quý.
9 Những đàn bà tự mãn,
Hãy trỗi dậy nghe tiếng Ta!
Các con gái an ổn,
Hãy lắng tai đến lời Ta!
10 Thời gian hơn một năm thôi,
Các ngươi sẽ lẩy bẩy, hỡi những kẻ an ổn!
Vì mùa hái nho sẽ mất
Mùa gặt hái sẽ chẳng đến.
11 Hãy run rẩy đi, những kẻ tự mãn!
Hãy lẩy bẩy đi, những kẻ an ổn!
Hãy lột và trần truồng,
Hãy nai nịt lên hông, lên ngực (*),
(*) Có lẽ chỉ việc thắt vải xô. Từ “ngực” không hiểu vì sao bị chuyển xuống câu 12 bên dưới, bịa thêm từ “đấm” vào để dịch thành “đấm ngực than khóc”. Dịch giả cho rằng đây đơn thuần là lỗi chia câu nên xin trả lại như cũ (tiếng Hê-bơ-rơ không có dấu chấm phẩy, chúng và các ngắt câu ngắt ý đều do các dịch giả thêm vào, và thỉnh thoảng họ thêm nhầm).
12 Than khóc trên ruộng đồng vui thích,
Trên vườn nho sai trái,
13 Trên đất đai của dân ta,
Gai góc bụi rậm sẽ mọc lên,
Thật, trên mọi nhà hoan lạc, thành vui nhộn.
14 Vì cung điện sẽ bị từ bỏ,
Thành huyên náo sẽ bị bỏ hoang;
Đồi và tháp canh sẽ thành hang hốc đến vĩnh viễn,
Niềm vui của lừa rừng, đồng cỏ của bầy.
15 Cho đến khi Linh từ trên cao được đổ trên chúng ta,
Và đồng hoang sẽ thành ruộng vườn,
Và ruộng vườn được kể như một cánh rừng.
16 Và công lý sẽ ngự trong đồng hoang,
Và sự công chính sẽ ở trong ruộng vườn.
17 Và công việc của sự công chính sẽ là sự bình an,
Và công lao của sự công chính, sự an tịnh và an ninh mãi mãi.
18 Và dân Ta sẽ cư trú trong chỗ ở bình an,
Và trong nơi ở an ninh, và trong nơi nghỉ ngơi an ổn,
19 Và khi mưa đá giáng xuống rừng,
Và thành trì bị hạ xuống thấp.
20 Phước cho những người gieo bên mọi dòng nước,
Những người sai bàn chân bò và lừa đi.