Xuất Hành – Chương 21
STT | Cựu Ước | Tân Ước |
---|---|---|
01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
02 | Xuất Hành | Mác |
03 | Lê-vi | Lu-ca |
04 | Dân Số | Giăng |
05 | Nhị Luật | Công Vụ |
06 | Giô-suê | Rô-ma |
07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
11 | I Các Vua | Phi-líp |
12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
17 | Ê-xơ-tê | Tít |
18 | Gióp | Phi-lê-môn |
19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
23 | Ê-sai | I Giăng |
24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
25 | Ca Thương | III Giăng |
26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
28 | Ô-sê | |
29 | Giô-ên | |
30 | A-mốt | |
31 | Áp-đia | |
32 | Giô-na | |
33 | Mi-chê | |
34 | Na-hum | |
35 | Ha-ba-cúc | |
36 | Sô-phô-ni | |
37 | A-ghê | |
38 | Xa-cha-ri | |
39 | Ma-la-chi |
1 Và đây là những luật lệ mà con phải đặt trước mặt họ:
2 Khi con mua một người đầy tớ Hê-bơ-rơ, anh ta sẽ phục vụ sáu năm, và vào năm thứ bảy anh ta sẽ ra đi tự do cách nghiễm nhiên (*).
(*) Không phải trả gì thêm, không phải làm gì thêm.
3 Nếu anh ta đến một mình, anh ta sẽ ra đi một mình; nếu anh ta có vợ thì vợ anh ta sẽ ra đi với anh ta.
4 Nếu chủ anh ta gả vợ cho anh ta, và nàng sinh cho anh ta các con trai hay các con gái, người vợ và các con nàng sẽ thuộc về chủ nàng, còn anh ta sẽ ra đi một mình.
5 Còn nếu người đầy tớ nói thẳng: “Tôi yêu mến chủ tôi, vợ tôi và con cái tôi. Tôi sẽ không ra đi tự do,”
6 thì chủ anh ta sẽ đem anh ta đến gần Đức Chúa Trời, và đem anh ta đến gần cửa hay trụ cửa, và chủ anh ta sẽ xỏ tai anh ta bằng dùi, và anh ta sẽ phục vụ ông ấy mãi mãi.
7 Còn khi một người bán con gái mình làm tớ gái thì nàng sẽ không ra đi như các đầy tớ nam ra đi.
8 Nếu chủ nàng là người đã dành nàng cho mình không vừa mắt thì hãy để nàng được chuộc ra: người ấy sẽ không có quyền bán nàng cho người ngoại bang, khi người ấy đã xử tệ với nàng.
9 Còn nếu người ấy dành nàng cho con trai mình thì hãy đối xử với nàng như con gái.
10 Nếu người ấy lấy cho mình một người nữa thì không được cắt giảm phần thức ăn nàng, y phục nàng và nghĩa vụ hôn nhân nàng.
11 Và nếu người ấy không làm cho nàng ba điều này, nàng được ra đi cách nghiễm nhiên không phải tiền nong gì.
12 Kẻ đánh một người và người ấy chết sẽ phải bị xử tử;
13 Còn kẻ không săn rình (*), nhưng Đức Chúa Trời đã phó vào tay nó thì Ta sẽ định cho con chỗ mà nó có thể bỏ chạy đến đó.
(*) Tức không chủ tâm rình rập săn lùng mạng sống người lân cận nhưng vô tình làm chết người – ngộ sát.
14 Còn khi một người đã ngạo mạn với người lân cận mình để giết hại người với dã tâm, thì con hãy lôi khỏi bàn thờ Ta mà cho nó chết đi!
15 Và kẻ nào đánh cha mình hay mẹ mình sẽ phải bị xử tử.
16 Và kẻ nào bắt cóc người và bán đi, hay người được tìm thấy trong tay nó, sẽ phải bị xử tử.
17 Và kẻ nào nguyền rủa cha mình hay mẹ mình sẽ phải bị xử tử.
18 Và, khi người ta tranh cãi nhau, và một người đánh người lân cận mình bằng viên đá hay bằng nắm tay, và người ấy không chết nhưng ngã xuống giường (*);
(*) Nằm giường vì bị thương.
19 nếu người ấy đứng dậy và đi ra ngoài trên gậy mình thì kẻ đánh được tha, nhưng sẽ đền thời gian nghỉ của người ấy và chữa trị bình phục.
20 Và, khi một người đánh tôi trai mình hay tớ gái mình bằng gậy, và nó chết dưới tay hắn, hắn sẽ phải bị báo thù.
21 Tuy nhiên, nếu nó đứng được (*) một ngày hay hai ngày thì hắn sẽ không bị báo thù, vì nó là bạc của hắn.
(*) Tức là “sống được”.
22 Và, nếu người ta đánh nhau và đánh một phụ nữ có thai, và con nàng đi ra, nhưng không có thương tổn gì nữa, thì hắn sẽ phải bị phạt như điều chủ nhân (*) người phụ nữ ấy áp đặt trên hắn, và hắn sẽ trả trước các thẩm phán.
(*) Xem chú thích [01] Khởi Nguyên 20:3.
23 Còn nếu có thương tổn thì con sẽ lấy mạng thế mạng,
24 mắt thế mắt, răng thế răng, tay thế tay, chân thế chân,
25 vết phỏng thế vết phỏng, vết bầm thế vết bầm, vết lằn thế vết lằn.
26 Và, khi một người đánh mắt của tôi trai mình hay mắt của tớ gái mình và làm hỏng nó, thì người ấy sẽ cho nó ra đi tự do thế cho con mắt của nó;
27 còn nếu người ấy làm rớt răng tôi trai mình hay răng tớ gái mình, thì người ấy sẽ cho nó ra đi tự do thế cho chiếc răng của nó.
28 Và, khi một con bò húc một người nam hay người nữ, và người ấy chết, thì con bò sẽ phải bị ném đá, thịt của nó sẽ không được ăn, và chủ bò sẽ vô can.
29 Còn nếu chính con bò ấy từ trước đến giờ hay húc, và điều ấy đã được làm chứng cho chủ nó, nhưng anh ta không canh giữ nó và khiến cho một người nam hay một người nữ bị chết, thì con bò sẽ bị ném đá, cả chủ nó cũng sẽ bị xử tử.
30 Tuy nhiên, nếu một khoản tiền chuộc được áp đặt trên anh ta, thì anh ta sẽ nộp giá chuộc linh hồn mình như mọi điều được áp đặt trên anh ta.
31 Dù nó húc nhằm một người con trai hay nó húc nhằm một người con gái, anh ta sẽ bị xử theo lệ này.
32 Nếu con bò húc nhằm một tôi trai hay tớ gái, anh ta sẽ trả cho chủ nó ba mươi shê-kên bạc, còn con bò sẽ bị ném đá.
33 Và, khi một người mở một cái hầm, hay khi đào một cái hầm và không che nó lại, và một con bò hay một con lừa ngã xuống đó,
34 thì chủ hầm sẽ bồi thường, đền bạc cho chủ nó, còn con vật đã chết sẽ thuộc về anh ta.
35 Và, khi bò của một người húc bò của người lân cận mình và nó chết, thì họ sẽ bán con bò sống và chia bạc nó, và chia cả con đã chết.
36 Còn khi việc chính con bò ấy từ trước đến giờ hay húc đã được biết rõ, nhưng chủ nó không canh giữ nó, thì anh ta sẽ phải đền bò bằng bò, còn con đã chết sẽ thuộc về anh ta.