Ma-thi-ơ – Chương 5

1 Thấy các đoàn dân, Ngài đi lên núi: và khi Ngài đã ngồi, các môn đồ Ngài đến với Ngài.

2 Và Ngài mở miệng Ngài dạy họ, phán:

3 “Phước cho những người nghèo khó tâm linh: vì Vương Quốc Thiên Đường là của họ.

4 Phước cho những người than khóc: vì họ sẽ được an ủi.

5 Phước cho những người nhu mì: vì họ sẽ thừa hưởng đất.

6 Phước cho những người đói và khát sự công chính: vì họ sẽ được no đủ.

7 Phước cho những người thương xót: vì họ sẽ được thương xót.

8 Phước cho những người trong sáng nơi trái tim: vì họ sẽ được thấy Đức Chúa Trời.

9 Phước cho những người hòa giải: vì họ sẽ được gọi là con cái Đức Chúa Trời.

10 Phước cho những người bị bắt bớ vì sự công chính: vì Vương Quốc Thiên Đường là của họ.

11 Phước cho các con, khi người ta nhục mạ các con, và bắt bớ, và vu cáo các con đủ mọi điều xấu, vì cớ Ta.

12 Hãy vui mừng và hớn hở đi, vì lớn thay là phần thưởng của các con ở trên trời: vì người ta cũng đã bắt bớ các nhà tiên tri trước các con như vậy.

13 Các con là muối của đất: nhưng nếu muối mất mặn, nó sẽ nêm vào cái gì? Nó chẳng còn công dụng gì, nếu không phải là để bị ném ra ngoài và bị giày đạp bởi loài người.

14 Các con là ánh sáng của thế gian. Một cái thành được đặt trên núi không thể nào bị che khuất đi được.

15 Người ta cũng chẳng thắp đèn rồi đặt nó dưới một cái thúng đâu, nhưng ở trên đèn, và chiếu sáng tất cả trong nhà.

16 Hãy để ánh sáng của các con chiếu tỏa trước loài người như vậy, để họ thấy được những việc lành của các con và tôn vinh Cha các con, Đấng ở trên trời.

17 Đừng tưởng rằng Ta đến để hủy luật pháp hay các tiên tri: Ta đến không phải để hủy, mà để làm trọn.

18 Vì quả thật, Ta bảo các con: cho đến khi trời và đất qua đi, một chấm hay một nét cũng không thể qua đi khỏi luật pháp được, cho đến khi tất cả được hoàn tất.

19 Do đó, nếu kẻ nào vi phạm một trong những mạng lệnh tối thiểu này, và dạy người ta như vậy, hắn sẽ bị gọi là nhỏ nhất trong Vương Quốc Thiên Đường (*), nhưng ai thực hiện và dạy dỗ, người ấy sẽ được gọi là vĩ đại trong Vương Quốc Thiên Đường.

(*) Ý câu không phải là những người đó sẽ ở trong Vương Quốc Thiên Đường nhưng có địa vị thấp kém hơn đâu, mà có nghĩa những công dân trong Vương Quốc Thiên Đường sẽ gọi những kẻ đó là những kẻ cặn bã nhất, vì không có điều ác gì lớn bằng bản thân mình ngang nhiên vi phạm Mười Mạng Lệnh của Đức Chúa Trời rồi, lại còn đi dạy cho người khác cũng vi phạm như vậy. Hãy đọc xuống các câu dưới trong phân đoạn này để biết Chúa JESUS đang nói về chính Mười Mạng Lệnh ấy, trong [02] Xuất hành 20:1-17. Chúng là những quy luật đạo đức bất biến: giết người, gian dâm, thề dối, thờ tà thần… bất cứ sự vi phạm nào vào Mười Mạng Lệnh này, sẽ mãi mãi vẫn cứ là những tội ác.

20 Vì Ta bảo các con, rằng nếu sự công chính của các con không vượt trội hơn của các thầy thư ký và những người Pha-ri-si, các con đừng hòng vào được Vương Quốc Thiên Đường.

21 Các con đã nghe rằng người xưa bảo: ‘chớ giết người’, ‘ai giết người thì đáng với sự Phán Xét.’

22 Nhưng Ta bảo các con rằng: tất cả những người giận dữ anh em mình vô cớ đều đáng với sự Phán Xét, ai nói với anh em mình ‘Raka’ (*) thì đáng ra hội đồng San-hê-đrin (**), ai bảo ‘đồ ngu’ thì đáng vào lửa Hỏa Ngục.

(*) “Raka” có nghìa là “trống rỗng”, “vô giá trị”, chủ yếu được dùng để thể hiện sự khinh bỉ.

(**) “San-hê-đrin” là hội đồng kiêm tòa án Do Thái tối cao.

23 Vì thế nếu con mang lễ vật mình đến bàn thờ, và ở đó nhớ ra rằng anh em con có điều gì nghịch lại con,

24 hãy để lễ vật mình lại đó trước bàn thờ, và trước hết hãy đi hòa giải với anh em mình đã, và rồi hãy đến dâng lễ vật mình.

25 Hãy thống nhất với người chống nghịch con nhanh chóng, khi con còn đang ở trên đường với người, kẻo người chống nghịch nộp con cho thẩm phán, và thẩm phán nộp con cho sĩ quan, và con bị bỏ tù.

26 Quả thật Ta nói cho con: con đừng hòng ra được khỏi đó, cho đến khi con đã trả đồng tiền cuối cùng.

27 Các con đã nghe bảo rằng: ‘chớ ngoại tình.’

28 Nhưng Ta bảo các con rằng: tất cả những ai nhìn một người phụ nữ để thèm muốn nàng là đã ngoại tình với nàng trong trái tim mình rồi.

29 Nếu mắt phải con gây vấp phạm cho con, hãy móc nó ra và ném khỏi con: vì sẽ tốt hơn cho con khi một trong các chi thể của con bị hủy hoại và không phải cả thân thể của con bị ném vào Hỏa Ngục.

30 Và nếu tay phải con gây vấp phạm cho con, hãy chặt nó đi và ném khỏi con: vì sẽ tốt hơn cho con khi một trong các chi thể của con bị hủy hoại và không phải cả thân thể của con bị ném vào Hỏa Ngục.

31 Có lời bảo rằng: ‘Ai ly dị vợ mình, hãy đưa cho nàng một giấy ly hôn.’

32 Nhưng Ta bảo các con rằng: ai ly dị vợ mình, trừ phi bởi lý do gian dâm, thì khiến nàng ngoại tình, và nếu ai cưới người nữ bị ly dị thì ngoại tình.

33 Lại nữa, các con đã nghe rằng người xưa bảo: ‘Chớ thề dối,’ ‘hãy trả cho Chúa lời thề của mình.’

34 Nhưng Ta bảo các con: đừng thề gì hết, dù bởi trời, vì ấy là ngai Đức Chúa Trời,

35 hay bởi đất, vì ấy là bệ chân Ngài, hay bởi Giê-ru-sa-lem, vì ấy là thành phố của Đức Vua Vĩ Đại,

36 hay bởi đầu con mà thề, vì con chẳng thể làm cho một sợi tóc ra trắng hay đen được.

37 Hãy để lời các con “có” là “có”, “không” là “không”. Điều gì vượt quá những điều này đều là từ sự gian ác (*).

(*) Bản King James dịch từ này là “evil”, vốn là từ vừa có thể hiểu là cái ác, vừa có thể hiểu là ác quỷ. Nhưng nếu xét hẳn từ tiếng gốc, thì “πονηρου” có nghĩa là: sự xấu xa, sự gian ác. Nghĩa “gian ác” mới trùng khớp với ý Chúa đang truyền đạt về lòng ngay thẳng.

38 Các con đã nghe bảo rằng: “Mắt thế mắt, và răng thế răng”.

39 Nhưng Ta bảo các con: đừng chống cự kẻ ác, nhưng ai vả con vào má phải con, hãy đưa cho người ấy cả bên còn lại.

40 Và nếu ai muốn kiện con và lấy đi áo khoác con, hãy để cho người ấy cả áo trong.

41 Và ai bắt con đi một dặm, hãy đi với người ấy hai.

42 Ai xin con, hãy đưa, và ai muốn mượn từ con thì đừng quay khỏi (*).

(*) Đối chiếu và xem chú thích [05] Nhị Luật 15:8.

43 Các con đã nghe bảo rằng: “hãy yêu người lân cận mình, và hãy ghét kẻ thù mình.”

44 Nhưng Ta bảo với các con: hãy yêu kẻ thù mình, chúc phước người nguyền rủa các con, làm lành cho người ghét các con, và cầu nguyện cho người phỉ báng các con và bắt bớ các con,

45 để các con có thể trở nên con cái của Cha các con ở trên trời: vì Ngài khiến mặt trời Ngài mọc lên trên kẻ xấu lẫn người tốt, và ban mưa cho người công chính lẫn kẻ bất chính.

46 Vì nếu các con yêu thương những người yêu thương các con thôi, các con có phần thưởng gì? Chẳng phải những kẻ thu thuế cũng làm được điều ấy sao?

47 Và nếu các con chỉ chào hỏi các bạn mình, các con có làm gì trội hơn đâu? Chẳng phải những kẻ thu thuế cũng làm được như vậy sao?

48 Các con vì thế hãy trở nên toàn vẹn, như Cha các con ở trên trời là toàn vẹn.