Gióp – Chương 42
| STT | Cựu Ước | Tân Ước |
|---|---|---|
| 01 | Khởi Nguyên | Ma-thi-ơ |
| 02 | Xuất Hành | Mác |
| 03 | Lê-vi | Lu-ca |
| 04 | Dân Số | Giăng |
| 05 | Nhị Luật | Công Vụ |
| 06 | Giô-suê | Rô-ma |
| 07 | Thẩm Phán | I Cô-rinh-tô |
| 08 | Ru-tơ | II Cô-rinh-tô |
| 09 | I Sa-mu-ên | Ga-la-ti |
| 10 | II Sa-mu-ên | Ê-phê-sô |
| 11 | I Các Vua | Phi-líp |
| 12 | II Các Vua | Cô-lô-se |
| 13 | I Sử Ký | I Tê-sa-lô-ni-ca |
| 14 | II Sử Ký | II Tê-sa-lô-ni-ca |
| 15 | Ê-xơ-ra | I Ti-mô-thê |
| 16 | Nê-hê-mi | II Ti-mô-thê |
| 17 | Ê-xơ-tê | Tít |
| 18 | Gióp | Phi-lê-môn |
| 19 | Thi Ca | Hê-bơ-rơ |
| 20 | Châm Ngôn | Gia-cơ |
| 21 | Truyền Đạo | I Phi-e-rơ |
| 22 | Nhã Ca | II Phi-e-rơ |
| 23 | Ê-sai | I Giăng |
| 24 | Giê-rê-mi | II Giăng |
| 25 | Ca Thương | III Giăng |
| 26 | Ê-xê-chi-ên | Giu-đe |
| 27 | Đa-ni-ên | Mặc Khải |
| 28 | Ô-sê | |
| 29 | Giô-ên | |
| 30 | A-mốt | |
| 31 | Áp-đia | |
| 32 | Giô-na | |
| 33 | Mi-chê | |
| 34 | Na-hum | |
| 35 | Ha-ba-cúc | |
| 36 | Sô-phô-ni | |
| 37 | A-ghê | |
| 38 | Xa-cha-ri | |
| 39 | Ma-la-chi |
1 Then Job answered YHWH, and said,
2 “Con biết rằng Ngài có thể làm mọi sự,
Và chẳng ý định nào giữ lại được khỏi Ngài.
3 Kẻ này là ai mà làm mờ ám thiên mệnh không hiểu biết?
Vậy con đã nói mà không hiểu,
Những việc quá diệu kỳ cho con mà con không biết.
4 Xin lắng nghe và con sẽ nói,
Con sẽ hỏi Ngài, và Ngài sẽ bảo con.
5 Con đã nghe về Ngài, nghe nơi tai,
Và giờ mắt con thấy Ngài.
6 Vì vậy, con ghê tởm chính mình,
Và ăn năn trong đất bụi và tro.”
7 And it was so, that after YHWH had spoken these words unto Job, YHWH said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
8 Nên bây giờ, hãy lấy cho mình bảy con bò tơ đực và bảy con chiên đực, và đi đến đầy tớ Ta là Gióp, và dâng tế lễ thiêu lên về các con. Và Gióp, đầy tớ Ta, sẽ cầu nguyện cho các con, vì nếu là mặt của người thì Ta sẽ ngẩng lên (*), để không xử các con điều ngu dại khi các con đã không nói về Ta đúng đắn như đầy tớ Ta là Gióp.”
(*) Ngẩng mặt của một ai lên là thuật ngữ chỉ việc chấp thuận người ấy, sử dụng bởi người bề trên với người bề dưới (như một vị vua với một người dân chẳng hạn).
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as YHWH commanded them: YHWH also accepted Job.
10 And YHWH turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also YHWH gave Job twice as much as he had before.
11 Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that YHWH had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
12 So YHWH blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
13 Và rồi ông có bảy con trai và ba con gái.
14 Và ông gọi tên đứa thứ nhất là Giê-mi-ma, và tên đứa thứ hai là Kê-xia, và tên đứa thứ ba là Kê-ren Ha-búc.
15 Và chẳng tìm thấy người phụ nữ nào xinh đẹp như các con gái của Gióp trong toàn xứ. Và cha họ ban cho họ sản nghiệp ở giữa các anh em họ.
16 Và Gióp còn sống sau việc này một trăm bốn mươi năm; ông được thấy con cháu mình và con cháu của con cháu mình, bốn thế hệ.
17 Và Gióp qua đời, già cả và trọn ngày.
